2010年1月頃、システムエンジニアからフリーランスの実務翻訳者へ転向。 翻訳者として日々出会うであろう、お仕事・生活・人・手続き・幸せ・苦労・雑感などを、 一歩一歩記録していくブログです。
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
工数表(作業表)
2010年03月29日 (月) | 編集 |
作業の内容、時間、単価などを Excel で簡単に一覧化しています。
SE 時代の名残で自分では「工数表」と呼んでいます。
(工数は人日、人月の単位なので、
一人でやっていると結局は“=作業時間”なのですが)

列には「No.」「期間」「内容」「会社」「種類(英日など)」
「Word 数」「Word 数詳細」「かかった時間」「単価」「価格」
「納期」「備考」。

そして案件ごとに 1 行追加していきます。

月ごとにこのシートを作成して、以下を算出するようにしています。
- 「価格」を合算した「月ごとの予定所得」
- 「かかった時間」を合算した「月ごとの作業時間」
- 「Word 数」を合算した「月ごとの Word 数」

そして心が折れそうになった時は「月ごとの予定所得」を見て
「何買お~」とニマニマしたり、もっと頑張らなくちゃと奮い立たせ
たりするわけです。

もう少し改良して、会社ごとの請求額と、請求の振り込み確認チェック
も入れれるようにしたいなと思っていますが、
まずは自分の状況を整理するために十分なシートになっています。


土曜はプライベート(ライブ)で燃え尽きて、日曜は疲れが出て
結局ほとんど仕事できませんでした。なのでやはり今もきつきつの
ペースで仕事をしています。

せっかく工数表を使って作業管理しているのだから、この仕事の
溜め癖をどうにかしなくちゃ。。

スポンサーサイト
テーマ:SOHO・在宅ワーク
ジャンル:ビジネス
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。